2020-11-19
“我这个assignment明天就deadline,后天还有 midterm,大大后天的presentation还没做 PPT……”
常年在国外求学生活的留学生们一定都有这样的经历:有时候说话自然而然的中英文夹杂,被各种亲戚朋友认为是在装X。
一句话中英文夹杂,似乎是留学生们的通病,也是被许多人诟病的一点。
但这种说话方式,真的是在装X吗?
斯坦福学霸被“嘲”上热搜
最近频频登上热搜的综艺《令人心动的offer2》中,被选往南新威尔士大学交换、毕业于斯坦福大学法律系的学霸王骁,就因为说话中英文夹杂,以及浓浓的凡尔赛味儿,而被嘲上了热搜。
感受一下节目中的“凡言凡语”:
“我很小的时候,就很喜欢任何Internationa相关的东西。”
“就很紧张,就要实践Practise Chinese Law ”
“最后以distinction的成绩,结束了一年的交换。”
“你带了好多书啊,我都没有带,我想他们应该有数据库的吧。但是我带了这个(拿出斯坦福水杯)”
王骁的表现不仅引起了节目中何炅和撒贝宁的关注,也引起了网友们的讨论。
有众多网友吐槽:这不是失散多年的凡尔赛王子吗?
也有很多网友力挺王骁:如果我是清华大学毕业,我也会在清华园的每个地方打卡炫耀,吐槽的人就是酸。
令人迷惑的中英文夹杂
为什么留学生说话都会中英文夹杂?
其一是因为有一些英文中特定的词汇如果被翻译成中文会引起语义含糊。
比如:“明早我第一个做pre,今晚得准备一下。” 不是不好好说,而是真的一时半会想不出来中文对应的是什么意思。不信你瞬间来翻译一下presentation?
当然,如果有人说“tomorrow之前把结果send给整个group”,那这确实是装X。
其二就是自然反应,当我们想表达一个意思的时候,脑海中第一个出现的语言是近期内最常用的语言,这是一种下意识的反应。
太难了,留学生到底应该怎么做?
实际上,我们最需要注意的是:任何语言表达形式的使用,要看当时交谈对象和场景,分清受众场合和群体。
如果是在给父母、爷爷奶奶,或者其他完全没接触过国外生活的人分享自己留学生活期间的日常,那么我们自然要避免过度使用英文。
好好说中文,并非难事。
穿插英文,并非必要。 用一门语言贯穿对话是种基本能力,更是种礼貌素质。
一门语言里过多穿插另一门语言并不值得提倡——这不是什么欢天喜地大好事,千万别有这种误会。
诚然,中英文穿插说并不被憎恶到需要唾弃的地步,但这完全不是什么值得赞扬的现象——别误会甚至洋洋得意了。
毕竟,语言的交流终究是对人,如果我们使用了对方完全听不懂的表达方式,让对方听得云里雾里,就才真的是在装X。
如果这样依然有杠精来找存在感,直接全英文怼TA就完事儿了!
加拿大移民新政策!这些人申请“永居卡”更容易!
股神巴菲特看好!日本掀起投资热,日经指数创1991年以来新高
葡萄牙
机缘巧合下,Z女士在2014年底来到葡萄牙里斯本,并开始定居于此,自此开启了一段奇妙的人生之旅。-天宿国际
葡萄牙
虽然葡萄牙黄金居留许可审理十分严格,但申请过程中若存在特殊情况,无法在规定时间内满足相应的移民监,投资人携带相关证明及解释信等相关手续,申请过程也会根据实际情况灵活变动,严格而又不失温度,十分人性化。-天宿国际
加拿大
H女士任职国内某大型建筑设计公司担任项目负责人,本科毕业,有8年以上的工作经验,有完整的社保和个税记录,没有雅思成绩。根据客户自身的情况,我们帮客户匹配到加拿大多伦多某中大型能源公司项目经理。H女士在2020年2月份获得安省省提名。-天宿国际
日本
“去年年底我终于成功地续签了5年的日本在留卡,同时我太太和儿子的家族滞在签也获批了。目前我儿子在日本上学,太太在日本陪读。多亏了开发商团队的专业指导,我们才能顺利获批。”王先生开心地跟我们分享了他在日本购房、申请以及续签在留卡的过程和经验。-天宿国际
预约活动名称: 2020留学分享会
我们的专家顾问将在第一时间和您联系,请保持通讯畅通
TOP